5 d’abr. 2014

La poderosa capacitat de tracció i atracció d’un halo

El perfum guarda una poderosa capacitat d'evocació, el do de dir alguna cosa i suggerir una emoció sense expressar més que un halo. L'etimologia de la paraula ho revela: per fumum, a través del fum. Al món d’avui el perfum ha sabut jugar amb una de les millors cartes: el preu elevadíssim d'una minúscula quantitat de producte tingut per capaç d'operar grans efectes. L’usuari està convençut que aquella fragància fa augmentar la percepció del seu atractiu i probablement és veritat, en la mesura que els altres també ho creuen. La segona carta mestra del perfum és l'abstracció, la incapacitat de traduir de manera
concreta el seu efecte. L'única concessió són els noms, amb una escalada que ha portat fins a marques com Opium, Egoïste, Cocaine, Clandestine o a denominacions de la mena de Moment Supreme (Patou 1925), My Sin (El meu pecat, Lanvin 1925), Bésame (Myrurgia 1925) o Tendres Nuits (Lancôme 1935), per esmentar només alguns exemples històrics de la frondosa panòplia.
La mitologia del perfum ha atret l'aproximació cultural. Sense sortir de l'àmbit català, Alexandre Cirici va escriure un substanciós article a Serra d'Or amb el títol "L'art del perfum", Joan Perucho va teixir filigranes al seu "Discurs dels perfums eròtics" (al llibre Discurs d'Aquitània) i l'assagista Sebastià Serrano va dedicar pàgines brillants a "l'espai dels olors" al llibre Signes, llengua i cultura
De vegades flairo pel carrer un perfum i jugo a endevinar la marca i la dona que em recorda. Darrere l'atractiu d’aquella fragància s'amaga la idea de plaer de cada època, de cada persona, però tot i així no és obligatori que els mites del perfum es desboquin fins a la fetilleria. Mal utilitzat provoca basques, mentre que algunes fragàncies naturals s'han convertit avui en el més rar refinament.
No tots els efluvis del cos han de ser considerats desplaents ni veure's emmascarats amb aromes sintètiques. Sempre que penso en perfums em revé la coneguda frase d'una delerosa carta de Napoleó a Josefina des del camp de batalla: "Arribo d'aquí a tres dies. Sobretot, no et rentis".

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada